3. Basic noun phrase structure
3.1. The canonical DP
Much recent work (going back to Brame 1982, and more fully developed
in Abney 1986, 1987) has argued that the true structural head of a
noun phrase is not the lexical N itself, but rather a functional head
that selects the projection of N as its complement. In this way, the
noun phrase more directly parallels the X-bar structure now commonly
assumed for the clause (exemplified in (2)), in which Infl
selects VP. In particular, Abney's ‘DP-analysis’ suggests that the
noun phrase is headed by a determiner (D), which takes NP as its
complement. Let us take a representative Miskitu noun
phrase6 such as aras ba (‘the
horse’) from example (1). It is plausible to assume at
this point that ba (a Miskitu approximation of the definite
article, according to CIDCA 1985) corresponds to the determiner,
yielding the following structure for the phrase as a whole:7
(5) |
[DP DP
[NP NP
[N N
[aras]
]N
]NP
[D D
[ba]
]D
]DP
|
This analysis concurs with the general head-final property of
Miskitu phrase structure noted in section
.
The definite marker ba is one member of an assortment of
post-nominal ‘articles’ in Miskitu. I concentrate here on a subset
of these, which seem to form a natural core of the determiner system.
In (6) is a list of these determiners and a rough
characterization of their meanings:8
(6) |
ba | ‘definite, (generally) removed from speaker’ |
na | ‘definite, near speaker’ |
kum | ‘singular’ |
kumkum | ‘several’ |
nani | ‘plural’ |
|
I must stress that this paper does not purport to give the
correct semantics of the determiners, since we simply do not know
enough at this stage in the study of Miskitu. For instance, the
‘definite’ determiners
ba and
na are not quite
definite in the same sense as the English ‘the’, neither do they
appear to behave as specific in all cases. Often they have no
identifiable semantic content. They have identical syntactic
behavior, and differ semantically only in that they serve to locate
the NP in different proximity to the speaker (whether it be spatial or
discourse-related proximity). I will gloss them both
simply as ‘
def’ and treat them as interchangeable for purposes of
the examples. Of the two,
ba is far more common, and often places
no restriction on the NP's proximity to the speaker, while
na definitely indicates that the NP is near the speaker and/or
current in the discourse:
The other articles, kum, kumkum, and nani differ
from the definites in that they encode only number.
Although DP's of the form in (5) are prevalent, the simplest
non-null expansion of the noun phrase in Miskitu consists solely of
the head noun itself with no visible determiners. Assuming that all
noun phrases project to DP, we must now posit a phonologically null
determiner.
(9) |
[DP DP
[NP NP
[N N
[aras]
]N
]NP
[D D
[e]
]D
]DP
|
3.2. Agreement in D
As we saw in section , the genitive construction in
Miskitu is characterized most significantly by the fact that the head
noun agrees in person with its genitive argument. The symmetry here
between the noun phrase and the clause in Miskitu fits well the
parallelism between IP and DP structure. In this section I outline an
analysis of Miskitu genitive agreement, based closely on similar
proposals (for other languages) by Abney (1987), Ritter (1988,
forthcoming), Fassi Fehri (1988), Kornfilt (1984), and Siloni (1989,
1990). As in these accounts, I propose that the agreement morphology
is actually a special AGR-bearing determiner.
To illustrate the correspondence between IP and DP structure, let us
take the following pair:
I propose that at S-structure the following structural
relations hold:
(11) |
a. |
[IP IP
[DP DP
[yang]
]DP
[I′ I′
[VP VP
[V V
[t]
]V
]VP
[I I
[[[kauhw] ri]]
]I
]I′
]IP
|
b. |
[DP DP
[DP DP
[yang]
]DP
[D D
[NP NP
[N N
[t]
]N
]NP
[D D
[[[aras] ki]]
]D
]D
]DP
|
|
The AGR morpheme overtly marks the special SPEC-head
relationship which realizes abstract Case on the ‘subject’ in each
structure. I and D are bound morphemes, and accordingly,
must affix to an appropriate head. This morphological requirement is
satisfied by V-to-I raising in IP, and analogously by N-to-D raising
in DP, as shown in (
11). See Emonds (1978), Pollock (1989)
and Chomsky (1989) for discussion of this type of movement. By
contrast, the determiners discussed in section
are free
morphemes.
9
The genitive agreement morphology shows up in other environments which
do not so obviously involve agreement with a referring expression.
For example, in constructions involving demonstrative ‘pronouns’
(those shown in (12)), the demonstrative patterns
essentially as if it were a 3rd-person genitive argument. It precedes
the head noun, which must be inflected for 3 agreement:10
(12) |
naha | ‘this’ |
baha | ‘that’ |
naura | ‘that, distant’ |
bukra | ‘that, even more distant’ |
|
To account for this I propose that the Miskitu demonstrative
pronouns are full DP's, occupying SPEC of DP just as any other
genitive argument. The structure of (
13) is then the same
as that of (
11b):
(14) |
[DP DP
[DP DP
[baha]
]DP
[D D
[NP NP
[N N
[t]
]N
]NP
[D D
[[[aras] ka]]
]D
]D
]DP
|
The semantics of this construction is not particularly
troublesome. For instance, the demonstrative
baha itself
seems to mean something like ‘that place’; hence when combined with
the locative case ending
-ra, the result means roughly ‘there’:
By simple extension of the semantic relation associated with
other genitive configurations,
baha aras-ka in (
13),
which I have translated as ‘that horse,’ will evaluate to something
like ‘horse belonging/pertaining to that place.’
4. Multiple determiners in the DP
We have given evidence for the plausibility of a DP analysis of
Miskitu noun phrases, showing how this hypothesis offers a unified
account of both the free determiners in (6) and the bound
D morphemes which mark agreement with a genitive argument.
However, any serious attempt to uphold this hypothesis will run into
the following fact: Miskitu allows more than one determiner in the
same noun phrase. Not only is it common for D to combine with
determiners from (6), as shown in (16), but we may also
have two free determiners, as in (17).
(16) |
a. |
‘that horse (lit. the that horse)’
|
b. |
‘a horse of mine (lit. a my horse)’
|
|
In fact, as long there is no clash in number features
(e.g. *kum nani), any combination of determiners
is permitted. This results in noun phrases with up to three free
determiners in addition to the morphologically dependent D,
as shown in (18).
(18) |
Auxiliaries
aras(ka) |
aras(ka) kum |
aras(ka) kum ba |
aras(ka) nani |
aras(ka) nani kumkum |
aras(ka) nani ba |
aras(ka) nani kumkum ba |
aras(ka) kumkum |
aras(ka) kumkum ba |
aras(ka) kumkum nani ba |
aras(ka) ba |
|
There are a few significant facts about the relative
ordering in a sequence of determiners. First, since D is a
bound morpheme, it will always appear fused with the head noun, and
therefore in initial position with respect to the other determiners.
Furthermore, the definite determiner
def
(
na/ba), if present, must appear in final position. This
restriction will be of some interest later on. These two constraints
fix the order in all sequences except those in which
kumkum
and
nani cooccur.
11 In these cases, either order
(
kumkum nani or
nani kumkum) is possible. This
distribution can be summarized with the following schema:
(19) |
Summary of well-formed determiner sequences:
…
D
kum
kumkum nani
nani kumkum
ba
na
|
The central problem of this paper is how to maintain a constrained DP
analysis for Miskitu noun phrases while still accounting for the
multiple determiner phenomenon (‘D*’ for short,
adopting the Kleene star notation). Clearly, if D selects only NP,
then there can never be room for more than one determiner in a given
DP. To attempt to solve this problem, we might augment our conception
of the DP analysis in one of two ways, which can be summarized as
follows:
(20) |
a. |
‘DP-recursion’
D selects either NP or another DP, allowing in principle an infinite
number of consecutive D projections.
|
b. |
‘Functional proliferation’
The projection of a noun phrase includes a number of different
functional categories (e.g. NUMP as proposed by Ritter (1992, forthcoming))
intervening between D and NP.
|
|
For the phrase
aras kumkum nani ba (‘the several
horses’), the two alternatives would amount to the following, where Y
and Z are assumed to be functional categories distinct from D:
(21) |
DP-recursion
[DP DP
[DP DP
[DP DP
[NP NP
[N N
[aras]
]N
]NP
[D D
[kumkum]
]D
]DP
[D D
[nani]
]D
]DP
[D D
[ba]
]D
]DP
|
(22) |
Functional proliferation
[DP DP
[YP YP
[ZP ZP
[NP NP
[N N
[aras]
]N
]NP
[Z Z
[kumkum]
]Z
]ZP
[Y Y
[nani]
]Y
]YP
[D D
[ba]
]D
]DP
|
In the next sections, I will show that neither of these
alternatives is necessary to derive the D* facts in Miskitu. Instead,
the distribution in (
19) follows directly from other
properties of Miskitu grammar.
4.1. Relative Clauses
The first clue to unraveling the phrase structure of the D* noun
phrase (or `D*P') in Miskitu, has to do with some interesting facts
about relative clauses (RC's) in the language. First, they are often
internally headed. In other words, a relativized noun phrase on the
surface can look essentially like an ordinary clause which has been
combined with the determiner system of a noun phrase. For example,
the clause in (23) could, in an argument position, be interpreted
as a relative clause with the semantic head upla (‘person’),
giving the meaning ‘person who fell.’ This generally involves placing
one or more determiners after the clause, whose status as a noun
phrase is thereby made explicit. This is shown in (24).
(24) |
‘I know the person who fell12’
|
In the spirit of Williamson's (1987) analysis of Lakhota, I will take
a ‘minimalist’ position on the constituent structure of
internally-headed relative clause (IHRC) constructions. To begin
with, I propose that, in addition to selecting NP, D may also select
IP.13 Thus,
the base component of Miskitu grammar must allow (at least) the
following two expansions of D:
Relative clause constructions involve the expansion in
(
25b), while (
25a) represents the default DP without
relativization. Under this proposal, then, the structure for the DP
upla kauhw-an ba in (
24) is as follows:
(26) |
[DP DP
[IP IP
[DP DP
[NP NP
[upla]
]NP
[D D
[e]
]D
]DP
[I′ I′
[VP VP
[V V
[t]
]V
]VP
[I I
[[[kauhw] an]]
]I
]I′
]IP
[D D
[ba]
]D
]DP
|
Adopting some terminology from Williamson (1987), I will
refer to DP in (
26) as the
mother and
DP as the
internal head. I will discuss the
compositional semantics of such a structure section
.
4.2. Null pronominals in Miskitu
A second property of Miskitu syntax which will be necessary to our
understanding of the multiple determiner phenomenon, is the allowance
of null arguments in Case-marked positions. In traditional
terminology, Miskitu is a ‘pro-drop’
language. The ‘licensing’ of the null pronominal
pro has often been tied to the availability of agreement
morphology sufficiently rich to recover its grammatical features.
Under the current proposal, the syntactic configurations of nominative
and genitive agreement are essentially identical, and involve a
SPEC-head relationship between an argument and an AGR-bearing
functional head. Null pronominals are indeed common in both these
environments, as shown in (27) (compare with
(10)):14
The use of null pronominals is widespread in Miskitu speech, and in
particular, pro can often be found as the semantic head of a
relative clause. This yields ‘reduced’ relative expressions, such
as the following:
(28) |
‘the one who sang, (s)he who sang’
|
I call these reduced relatives for ease of exposition,
although of course there is nothing reduced about their syntactic
structure.
An important variety of reduced relative is the ‘bare predicate
nominal’ RC, illustrated in (29):
(29) |
‘the horse-PAST (roughly, the x that was of type HORSE)’
|
Although this type of RC construction is resistant to
English translation, it is exceedingly common in discourse, and occurs
very naturally in narratives set in the past tense. The following is
a typical example of its usage:
(30) |
‘he ate the food (lit. the x that was food) alone’
|
4.3. SA-deletion
Since bare predicate nominal RC's (as in (29)—(30)) are
so common in the past tense, one would expect to find their
counterparts in other tenses. However, this expectation is only
partially borne out. (31) is a common example of such a
construction in the future, or ‘irrealis’ tense:15
(31) |
‘any/whichever horse would be fine’
(lit. x that might be which horse...)
|
Turning to the present tense, however, it looks surprisingly as if
there are no cases of bare predicate nominal RC's. We know what we
would expect such a construction to look like. Taking the example
from (30), plun kata ba (‘the x that was
food’), we should be able to replace kata (the psa3
form16 of the copular verb k-aia) with the
corresponding present tense form sa to yield an expression
meaning ‘the x that IS food:’
(32) |
‘the x that is food’
|
It would perhaps be fair to expect (
32) to occur less
frequently than its past tense counterpart, since it is hard to
imagine contexts in which the contribution of the present tense in
this type of structure would be noticeable, but its shear
ungrammaticality is startling. It is difficult to imagine on what
basis (
32) might be ruled out. However, its ungrammaticality in
fact has a simple (although mysterious) explanation. To see this
clearly, we must take a closer look at the use of the verb
k-aia in Miskitu.
In (3) we illustrated the simple past tense
paradigm for the verb kauhw-aia. While there also exists a
morphologically simple present tense verb paradigm, its aspectual
properties (still poorly understood) make it unappropriate in most
present tense situations. Instead, what is generally used is the
‘compound present’ tense. The compound tenses in Miskitu
are not really separate tenses at all; rather, they are a kind of
serial construction (see Salamanca 1988, Hale 1989) in which the main
verb is placed in an uninflected participial form and combined with a
finite form of k-aia. In a manner parallel to the English
progressive, the tense of these Miskitu compound verb constructions is
given by the tense of the k-aia form, which seems to
contribute nothing else semantically. A partial table of the
inflectional paradigm of k-aia is given below:
(33) |
K-AIA (‘to be’)
| pres | pst | psa | irr |
1st person (1) | sna | kapri | katna | kamna |
2nd person (2) | sma | kapram | katma | kama |
3rd person (3/12) | sa | kan | kata | kabia |
|
The proximate participial (prox) form of
kauhw-aia is kauhw-i, and
therefore the compound present tense forms are as shown in (34):
(34) |
b. |
‘you fall/are falling’
|
c. |
‘(s)he falls/is falling’
|
|
The participial main verb is a dependent form, and cannot
normally occur in absence of a finite verb:
However, inside a relative clause, we find the opposite
pattern. The
pres3 form
sa in this environment renders
(
36a) ungrammatical, while suddenly the case with the
‘unsupported’ participial (
36b) is well-formed:
(36) |
b. |
‘(s)he who is falling’
|
|
This ‘deletion’ does not occur in the non-3rd-person forms
of
k-aia, as in (
37), nor in non-present forms, as in
(
38):
(37) |
b. |
‘you who are falling’
(i.e. cannot force pres2 reading)
|
|
(38) |
b. |
‘he who was falling’
(i.e. cannot force psa3 reading)
|
|
In fact, it appears that the null spellout of
pres3 is
the only change in the inflectional paradigm of
k-aia in RC's:
(39) |
K-AIA (‘to be’) in relative clauses
| pres | pst | psa | irr |
1st person (1) | sna | kapri | katna | kamna |
2nd person (2) | sma | kapram | katma | kama |
3rd person (3/12) | ∅ | kan | kata | kabia |
|
I have no explanation for this gap (which I will refer to as
‘SA-deletion’ for ease of exposition, although I make no claims
about its status as an actual deletion rule) in the inflectional
behavior of
k-aia in the different clause types; for the
matter at hand, it is sufficient simply to note that SA-deletion
occurs.
As promised above, we now have a simple account of the
ungrammaticality of (32). There is nothing wrong with
(32) except that SA-deletion has failed to ‘apply.’ The
correct form is thus:
(40) |
‘the x that is food’
|
SA-deletion has given us a very interesting result. The RC
construction in (
40) is
string-identical to a DP of much simpler structure. The two
contrasting structures are shown in (
41)—(
42):
17
(41) |
[DP DP
[NP NP
[N N
[plun]
]N
]NP
[D D
[ba]
]D
]DP
|
(42) |
[DP DP
[IP IP
[pro]
[I′ I′
[DP DP
[NP NP
[plun]
]NP
[D D
[e]
]D
]DP
[[SA]]
]I′
]IP
[D D
[ba]
]D
]DP
|
4.4. Explaining D*
We now in fact predict the existence of D*P's in Miskitu. Let us
suppose that neither alternative in (20) is true. Rather,
the only selectional possibilities for D are those given in
(25). The difference between (41) and
(42) now becomes crucial. Semantically, the two are only
minimally distinguishable.18
However, the former contains two D positions, and the latter only one.
In fact, we can extract out of (41) the following basic
iterative unit, which we can think of as functioning simply to provide
room for a D position:
(43) |
[DP DP
[IP IP
[pro]
[I′ I′
[XP … [SA]]
]I′
]IP
[D D
[∅]
]D
]DP
|
Now, to arrive at a sequence of
n determiners,
n-1 of the units in (
43) may be
stacked on top of a ‘terminal’ DP, which contains
the initial (i.e. lowest) D in the sequence. This innermost DP
is the predicate of a bare predicate nominal RC, and the
pro
subject is the internal head.
19 Thus the DP in (
44), which contains four determiners (one bound, three
free), is realized by the structure in (
45), which
contains three of the units in (
43), one for each of
the three top-most D positions.
(44) |
‘those several horses’
|
(45) |
[DP DP
[IP IP
[pro]
[I′ I′
[DP DP
[IP IP
[pro]
[I′ I′
[DP DP
[IP IP
[pro]
[I′ I′
[DP DP
[DP DP
[baha]
]DP
[D D
[NP NP
[N N
[t]
]N
]NP
[D D
[[[aras] ka]]
]D
]D
]DP
[[SA]]
]I′
]IP
[D D
[kumkum]
]D
]DP
[[SA]]
]I′
]IP
[D D
[nani]
]D
]DP
[[SA]]
]I′
]IP
[D D
[ba]
]D
]DP
|
Summarizing briefly then, for any sequence of two determiners (the
first of which may be D), we may assume that the first one is the
D of a predicate nominal within an IHRC. The second is the D of the
mother. The reason the two determiners appear to be adjacent is that
SA-deletion ensures that the intervening copula is phonetically null.
4.5. Why def must come last
We showed in the last sections how the D* phenomenon can be seen as
following from the interaction of different areas of Miskitu grammar,
without need for any extension of the basic DP model except for the
ability of D to select IP (which we proposed to handle IHRC's).
However, we still have not provided any motivation for the constraint
that def must be the last determiner in any sequence. But we can now
see a straightforward explanation for this fact, given our analysis.
In a sequence of determiners, the analysis provides a key structural
difference between the all the non-final D's and the final one: the
non-final ones are the heads of predicate nominal DP's, whereas the
final D is the head of the mother DP. It remains only to observe that
in Miskitu a predicate nominal may not have def as its determiner:
(46) |
‘that man is my father’
|
I assume, along the lines of Higginbotham (1987), that
def
obligatorily binds the open place in its NP, and therefore the DP
which it heads is necessarily
saturated. Since predicates by
definition are unsaturated, we have an explanation for the
ungrammaticality of (
46), and, more importantly, an account
for why
def must be highest determiner in any Miskitu D*P. Using the
iterative unit in (
43), there is no way to generate any D
positions higher than a
def determiner, since there is no way to put
that
def determiner in predicate position.
5. Postnominal modifiers
In sections and we addressed the
issue of the syntactic position of the determiners in Miskitu. We
showed that the existence of multiple determiner sequences requires no
extra assumptions about the phrase structure of noun phrases, given
that we must independently allow for the way Miskitu forms relative
clauses, and the fact that SA-deletion occurs. In this section, we
turn to the other half of the Miskitu postnominal system, the nominal
and adjectival restrictive modifiers.
Adjectives and nominal modifiers come after the noun in Miskitu:
There is no principled limit on the number of such modifiers:
20
(48) |
‘the small white female dog’
|
The postnominal modifiers exist along side all combinations of
determiners discussed above, with the following generalizations
about relative ordering: first, D is of course the innermost,
due to its morphological requirement; second, def is always final;
otherwise the order is not fixed, although in the more complex cases there
appears to be a preference for modifiers to appear inside the
determiners. A few examples are shown below:
(49) |
a. |
‘a (specific) female dog’
|
b. |
yul kum mairin (ba)
(same trans.)
|
|
(50) |
a. |
‘a (specific) white female dog’
|
b. |
yul mairin kum pihni (ba)
|
c. |
yul pihni mairin kum (ba)
|
d. |
yul pihni kum mairin (ba)
(all same trans.)
|
|
5.1. The syntactic position of postnominal modifiers
One might assume, even for simple cases like those in
(47), that modifiers are adjoined directly somewhere into
the structure of an NP or DP, subject to some principle ensuring
that they follow the noun they modify. Our analysis of D*P's
suggests another option, without further complicating the phrase
structure of the DP itself. Specifically, I propose that these
restrictive modifiers are actually in predicate position of a RC:
(51) |
[DP DP
[IP IP
[DP DP
[NP NP
[yul]
]NP
[D D
[e]
]D
]DP
[I′ I′
[AP AP
[pihni]
]AP
[[SA]]
]I′
]IP
[D D
[ba]
]D
]DP
|
(52) |
[DP DP
[IP IP
[DP DP
[NP NP
[yul]
]NP
[D D
[e]
]D
]DP
[I′ I′
[DP DP
[NP NP
[mairin]
]NP
[D D
[e]
]D
]DP
[[SA]]
]I′
]IP
[D D
[ba]
]D
]DP
|
These are ordinary IHRC's, in which SA-deletion occurs. The
difference between these cases and those seen above in the discussion
of D*P's is that here the head noun is a DP in the subject position of
the bottommost RC, while the post-modifier is in predicate position.
That is, the head noun in these cases is the internal head of an IHRC.
Thus, the way to say ‘white dog’ in Miskitu is literally to say ‘dog
that is white.’ This analysis also correctly predicts that adjectives
and nominal modifiers must follow the noun they modify, since the
predicate follows the subject of a clause in Miskitu. Taking a more
complex example such as (
53), then, we arrive at
the structure in (
54).
(53) |
‘those several white female dogs’
|
(54) |
[DP1 DP1
[IP1 IP1
[pro]
[I′ I′
[DP2 DP2
[IP2 IP2
[pro]
[I′ I′
[DP3 DP3
[IP3 IP3
[DP4 DP4
[IP4 IP4
[DP5 DP5
[DP DP
[baha]
]DP
[D D
[NP NP
[N N
[t]
]N
]NP
[D D
[[[yul] ka]]
]D
]D
]DP5
[I′ I′
[DP DP
[NP NP
[mairin]
]NP
[D D
[e]
]D
]DP
[[SA]]
]I′
]IP4
[D D
[e]
]D
]DP4
[I′ I′
[AP AP
[pihni]
]AP
[[SA]]
]I′
]IP3
[D D
[kumkum]
]D
]DP3
[[SA]]
]I′
]IP2
[D D
[nani]
]D
]DP2
[[SA]]
]I′
]IP1
[D D
[ba]
]D
]DP1
|
This analysis runs into a potential problem in relation to
the constraint mentioned above, that
def must appear outside all
other determiners and modifiers. The problem is this: in section
we accounted for the restriction
def by noting that
all inner determiners in a sequence are in predicate position, where
def is independently not allowed. However, in DP's with postnominal
modifiers, some of the inner determiners are
not in
predicate position, but rather they are in DP's that are the
internal head of an IHRC. That is, we have no explanation yet for
the ungrammaticality of DP's like (
55) (whose structure is
shown in (
56).
(55) |
‘the white female dog’
|
(56) |
[DP DP
[IP IP
[DP DP
[NP NP
[yul]
]NP
[D D
[ba]
]D
]DP
[I′ I′
[AP AP
[pihni]
]AP
[[SA]]
]I′
]IP
[D D
[kum]
]D
]DP
|
We will see in the next section that the answer to this
problem lies in a constraint against
def on the head of an IHRC.
5.2. The def-constraint
As noted in section , the basic structure I have proposed
here for relative clause constructions is taken directly (with a few
category changes) from Williamson's (1987) analysis of Lakhota
internally-headed relatives. Williamson provides arguments that
in Lakhota the semantic head of an IHRC adjoins to its clause at LF.
She also notes that there is an indefiniteness restriction on this
head noun phrase. Taking Heim's (1982) view of indefinites as
essentially open sentences containing an ‘unused’ variable, then LF
composition (intersection) of the adjoined indefinite phrase and the
clause from which it extracted produces exactly the correct semantics
for restrictive relativization. If the adjoined head is not an
indefinite expression, and has no free variable position, it will not
compose correctly with the open sentence it is adjoined to.
Like the indefiniteness requirement on the Lakhota internal head,
Miskitu also places a restriction on the head DP in an IHRC
construction. In Miskitu the internal head may not bear a def
article. I will assume that this follows from some principle which I
will label the def-constraint, whatever its real nature might
turn out to be. While this is quite similar in spirit to the
indefiniteness restriction of Lakhota, it has a much narrower, more
purely formal character. The Lakhota restriction excludes a whole
semantically motivated class of ‘quantified expressions’ (Milsark
1974). This set embraces the definite article, demonstratives, proper
names, and quantifiers of a specific type—all, every, most,
etc. By contrast, in Miskitu, so far as I can determine, the restriction
excludes only the def article.21
Thus, while (58a-b) are more or less equivalent to
(57), (58c) does not have this reading:
(57) |
‘the deer that my friend saw disappeared’
|
(58) |
a. |
‘that deer that my friend saw disappeared’
|
b. |
‘the deer that my friend saw disappeared’
|
c. |
‘*the deer that my friend saw disappeared’
‘my friend who saw the deer disappeared’
|
|
As the translation of (58c) suggests, there is another
reading available for all these cases, where it is the noun phrase
pâniki (‘my friend’ or ‘friend of mine’) that is the
internal head. This interpretation is not favored, but is forced when
the def-constraint prevents the more salient reading. Since Miskitu
does not have an overt marker indicating that a noun is the head of a
RC, this kind of ambiguity is a general problem for IHRC's with more
than one head candidate. Consider for instance the sentence in
(59) (from Salamanca 1988:244). The two translations reflect
the fact that either of the underlined DP's may be construed as the
internal head.
(59) |
‘[the child who saw the woman] came’
‘[the woman who the child saw] came’
|
The prohibition against
def on the head is demonstrated by
examples (
60—
62).
22 In (
60) and (
61) IHRC's are disambiguated
by adding
def to one of the noun phrases, thus removing the
possibility of interpreting it as the head. In (
62), both noun phrases are closed off by
def, leaving no
possible head for the clause and thus rendering it uninterpretable as
an IHRC.
23
(60) |
‘[the woman who the child saw] came’
|
(61) |
‘[the child who saw the woman] came’
|
Despite the difference between Miskitu and Lakhota regarding the
exact type of restriction on the internal head, let us attempt to
apply the spirit of Williamson's analysis to our Miskitu data.
(63) |
‘the deer that my friend saw’
|
Taking the IHRC in (
57) (repeated in
isolation as (
63)) as a concrete example,
suppose that since the DP
sula (‘deer’) meets the
def-constraint, it may be interpreted as containing an
open variable position. Thus, semantically,
sula in this
case means ‘deer(x).’ At LF, after
sula adjoins to IP, we
have the structure in (
64):
(64) |
[DP DP
[IP IP
[IP IP
[pâniki t kaikan]
[DP DP
[sula]
]DP
]IP
[D D
[ba]
]D
]IP
]DP
|
The original IP now contains a gap, and is itself an
open sentence, corresponding to the set picked out by ‘my friend saw
x.’ By semantic composition, the entire IP complement
evaluates to the conjunction of the two open sentences (or
equivalently, the intersection of their corresponding sets): (my
friend saw x) AND deer(x). Now at a purely formal level,
the function of
def might be to bind the open position in its
complement, creating a strictly referential expression. We then end
up with ‘the x such that (my friend saw x) AND
deer(x).’ This appears to be the correct characterization of
the translation ‘the deer that my friend saw.’
Notes
*This research would not have been possible without the
enormous amount of help and support I have received from Ken Hale, of
which the hours of profitable discussion of Miskitu grammar are only a
part. I am equally indebted to the people of Karawala, Nicaragua, for
making my exposure to Miskitu so easy and enjoyable; particularly the
following people, whose judgments are directly represented in this
paper: Leonzo Knight Julián, Abanel Lacayo Blanco, Lorinda Martínez
Lacayo, Francisco Santiago William, Kandler Santiago, and Clementina
Simón. Alejandro Avilés, Jorge Matamoros and Melba McClean also
provided some crucial judgments. In addition, I want to thank the
following people for helpful discussion and comments: Chris Collins,
Hamida Demirdache, Irene Heim, Jim Higginbotham, Utpal Lahiri, Alec
Marantz, Kumiko Murasugi, Rolf Noyer, Wayne O'Neil, David Pesetsky,
Danilo Salamanca, and the participants in the Spring 1991
Syntax-Semantics Workshop: Doug Jones, Toshifusa Oka, Sigal Uziel, and
Akira Watanabe. Finally, I thank Danilo Salamanca and CIDCA for
making my four trips to Karawala in 1991 and 1992 feasible in the
first place. Any errors in this study are of course my own. This
research was funded by NSF grant #RCD-9054772 and the MIT Dean's
Faculty Development Fund.
1Not surprisingly from a cross-linguistic standpoint, the
two categories are not clearly distinct in Miskitu. For instance,
-ra is a morpheme whose function ranges
from locative to simple accusative case.
2Throughout the paper, we use the
following gloss codes:
acc | accusative case |
presn | nth-person present tense |
cnsn | nth-person construct state |
prnn | nth-person pronoun |
def | ‘definite’ determiner |
prox | proximate participle |
inf | infinitive |
psan | nth-person past absolute tense |
irrn | nth-person irrealis tense |
pstn | nth-person past (indefinite) tense |
plur | plural determiner |
sing | singular |
3I will not deal with the
issue of whether the subject argument is actually generated in SPEC of
IP, or whether it raises (to receive Case, for example) from a
VP-internal position. Likewise, I assume V-to-I raising without
argument (see section ). These issues are of no
relevance to the conclusions of this paper.
4This terminology, reflected here in the glosses
cns1, cns2, and cns3, owes its
origin to classical studies of a similar phenomenon in
Hebrew.
5With nominative
agreement, the verb morphology is the same for both 12 and 3
(e.g. kauhw-an in each case in (3)), and for genitive agreement the head noun also
bares identical inflection in each case, although in fact the two are
differentiated by the addition of the proclitic elements ai
and wan. I do not count these clitics as part of the
agreement morphology proper, and will ignore them in this
paper.
6I continue to use the term noun phrase here in the
theory-neutral sense to refer to the entire constituent, whatever its
exact categorial specification may be.
7I
will omit wherever possible intermediate projections such as N′ and
D′.
8Cardinal numbers, along
with the corresponding WH-element an (‘how many’) also seem to
pattern with these determiners. In addition, CIDCA (1985) reports the
use of âp (from English ‘half’) with identical meaning and
distribution as kumkum.
9Actually, at least na and ba, and
possibly kum, are phonologically dependent, in that they are
unstressed and must adjoin to some phonologically overt material. The
difference is that they do not morphologically subcategorize for an N
the way D does.
10The
difference is that demonstratives are incompatible with the proclitic
ai, unlike other 3rd-person genitive arguments.
11There is no indication
that the presence of nani in such phrases contributes
anything to their semantic interpretation, since the meaning of
kumkum (‘several’) by itself ensures a plural
reading.
12Actually, clauses of this
sort when followed by def have a non-relative interpretation available
also, which is factive in character. So (24) also has the
reading ‘I know that someone fell.’
13Or possibly CP. The choice has no bearing here.
14A pro which
denotes the current ‘state of affairs’ in the
discourse is required to account for the so-called
‘autonomous’ construct (Alpher and Hale, n.d.), in
which a noun appears in the (3rd person) construct state with neither
an overt genitive argument nor the proclitic ai. The
autonomous construct has a kind of definite flavor, which would follow
from its compositional interpretation as belonging or
pertaining to the current state of affairs in the
discourse.
15In this
example, D is null. While a number determiner, kum,
for instance, would be possible, def is to my knowledge incompatible
with the irrealis verb in the relative clause.
16The ‘indefinite’ past form kan (be:pst3) of
k-aia is also possible, though slightly less common, in bare
predicate nominal RC's.
17In the diagrams I use [SA]
to notate the ‘deleted’ pres3 form of
k-aia.
18The difference is on a par with
the difference between ‘the red book’ and ‘the book that is red.’
19I am assuming that a predicate
nominal is not an argument and therefore could not itself head a
relative construction.
20The
ordering among the postnominal modifiers is not entirely free. I will
not have anything to say about this, but presumably it has the same
status as the restrictions in English, where ‘small white
dog’ is strongly preferable to ‘white
small dog’.
21Proper names and pronouns are
acceptable as internal heads. Not surprisingly, they also accept the
full range of determiners, including the construct state (D).
Thus it appears that Miskitu pronouns and names are at some basic
level descriptions rather than intrinsically referential expressions.
The same holds for possessed nouns and demonstratives as well.
Finally, quantifiers corresponding to the English ‘all,’ ‘every,’
‘each,’ and ‘most,’ insofar as they can be identified in Miskitu, seem
to be possible as modifiers of internal heads, but this has not been
investigated systematically.
22The identification of the semantic
head of an IHRC may also be strongly influenced by other factors such
as intonation and pausing (while still retaining the restrictive
meaning), as well as the animacy of the noun phrases, and there may
also be a tendency to favor the direct object over other candidates in
the most salient reading.
23In (62), the phrase
tuktika ba mairka ba-ra kaikan ba is presumably not
uninterpretable, but rather, as mentioned in footnote above, it could in a different context be
interpreted as ‘the fact that the child saw the woman’ or ‘the event
in which the child saw the woman’.