- L -

  a.  (clar. lâ yapa) amarillento. lalahni bâku; lalah bâku. yellowish; yellowing; sallow; beige; dirty-white. § Yâmanh lalahka palka laih âisau katka mâdi kau ûkatak lâ yawai lau ka. Yan kau laih amangka atrang. Plâs sukra pali lika âpu kuna nâ mîka ra tâya ba lalah auya sa. Yauhka ra lika aitana kabia. There are no fully yellow yâmanh bananas but today there are some whose skin is getting slightly yellow. Tomorrow they will be ready.

¹laba  n.  (laba©) lado; pared. tnâya. side; wall. § Û labaka yâlah lâwi wasarah. Andate al lado de la casa y bañate.

²laba  n.  (laba©) [anat] (clar. laba wakalka) mandíbula. kmakmaya; tauhka. mandible; jawbone. § Pamka labaka ya dasika palka ka. Tilba kmakmaya ba karna pali sa. La mandíbula del danto es muy dura.

labaka kau yawanaka  ev.  acercarse. lâma ra wâia. approach; get close. § Alkimuk tukwi tung ya labaka kau yawanaka waltayang. Quiero acercarme a mi esposo que está trabajando.

laba kau  p.  (laba© kau) (var. laba kat, labaka kat) cerca de; al exterior de. lâma ra; lata ra. near; close to; on the outside of. § Mâmahki îwai bakaka yal ya labaka kau waltai. Mi madre está enferma y quiere que su hija esté cerca de ella. § Alas labaki kat sâk ka. Él está parado cerca de mí. § Yang alas labaka kat sâk yang. Yo estoy parado cerca de él. § Dî isau wâda katka labaka kau lâtida, muih dîkana bahangh. Vinieron muchas cosas, pero las separaron porque pertenecen a la gente.

labaka yawanaka  vp.  (labaka yawi) acompañar. kulma wâia. acompany. § Yang mâmahki labaka yawanaka waltayang. Quiero acompañar a mi madre.

labanaka  vt.  (labapi) mascar; masticar. wakahbaia; samaia. chew. § Kasna ya kassa, dau labapi dâpai. Plun ba pîras, bahki wakahbi swîsa. He doesn't actually eat the food, he just chews it up and leaves it.

labanka  a.  (lababanka) 1. aplastado. tanhta. flat (of objects); flattened. § Muku ya dî baka as labanka baka ka. El sapo es un animal chico y aplastado. 2. llano; nivelado; horizontal; raso. libil. horizontal; level and flat (land). § Yang ubulka lau ya labanpi nâh dapi yâlah û as yamtuting, pahka ya labanka yamka bahangh. Yang prumhni bâra ba libil dauki muni baha ra utla kum mâkaisna, plîska ba libil pain na ra. I'm going to flatten out that rise and make a house there, because it is a good level spot.

labankaka  ncons.  (laban©ka) tanhtika. flat side of object.
® labankaka kau kutwanaka  evi.  (laban©ka kau kutwi) tanhtika ra prâwaia. lie flat.

labannah  n.  (laban©nah) [modern; man] plato. plît. plate.

labannaka  vt.  (labanpi) 1. nivelar; allanar; enrasar. libil daukaia. level. 2. aplastar. tanhta daukaia. flatten. § Yal isau ya burulâ yamti yamka labanpi kang lâwadasa; wakas tubakka, wakas baika, yapa bik as as ya sangka dâdai. Mairin ailal ba turhtia dauki pain tanhta daukaia tânka brîras; sait kum twakni, sait wâla ba tanta, bâku sin kum kum ba râya angkisa. Many women do not know how to make good flat tortillas; they will be thick on one side and thin on the other, and some do not cook them long enough.

labapak  adv.  lado a lado. ai lâma ra wal. side-by-side; alongside. § Labapak kal watdai. Ai lâma ra wal alkisa. They are arm-in-arm.

labas(ka)  a.  (lababaska) empacado; espeso; compacto; apiñado. sitni. packed; stuffed; compact; dense. § Dî balna labaska bahangh dutka ka. Cuando las cosas están apiñadas es malo.
® labas yulnaka  evi.  (labas yulti) hablar con fluidez. sitni aisaia. speak fluently.

labatnaka  vt.  (labatpi) morder. samaia. bite. § Yaka sûkalu ya walahka bahangh, âting yâ labatnaka waltasing. Como es bravo ese perro, evito que me muerda.

labu  n.  (labu©) [zoo, anat] garfa grande (de cangrejo o langosta). knûka. claw (of crab or lobster).

lahnaka  vt.  (lahti) cocer; cocinar; hervir. pyâkaia. cook; boil. § Âka kasnaka lahti mânâtaring. Naha pata pyâki maikamna. Les cocinaré esta comida (para ustedes). I will cook this food for you (pl). § Was daihka waya lahna yawada. Lî lâpta ria pyâkaia wan. Él fue a hervir un poco de agua caliente. He went to boil a little hot water.
® lahnaka ûka  n.  cocina. kitsin. kitchen. § Lahnaka ûka ya âyauh âyauh yawaram bik lau ka. Kitsin ba âni âni ra wama sin bara sa. Hay cocinas dondequiera que vayás.

lahtang  ppart.  (form of lahnaka) cocinado; cocido. pyâkan. cooked; boiled. § Itukibah ûka kau ingkinih lahtang lau ka. En la casa de mi tía hay guineo cocido.

lahwanaka  vi.  (lahwi) cocinarse; estar hirviendo. pyâwaia. cook.

laih  prt.  en cuanto a. lika. as for.

lâih  adv./a.  franco; claro; evidente; verdadero. latan; pâram. clear; frank; truthful; honest. § Lâih bang ka. Latan bâra banghwisa. You can see them clearly.
® lâih yaknaka  evt.  (lâih yakti) sacar al raso. latan sâkaia. bring out into the open.
® lâih yakti dânaka  evt.  (lâih yakti dâpi) dejar en un lugar conspicuo. latan sâki swiaia. leave in a conspicuous place.
® lâih yulnaka  evi.  (lâih yulti) hablar francamente. latan aisaia; pâram aisaia. speak frankly; speak honestly.

lak  n.  (lak©) [modern] plomo. lit. lead.

laka  n.  (laka©) [bot] matapalo. srumh. Ficus sp. [?]. § Laka ya pan as sikka pâtai dapi laka ya bik pan balna kau îtai. Siwakanak karak pan saraka kaupak balakpi tarat kau il yawai dapak pan sikka atrang bik balakpai ya raupi tirispi âtak îwai. Srumh ba dus kum târa pâwisa, bâku sin srumh ba dus nani ra îkisa. Wâkya ba wal dus plâya wina blaki pûra ra uli wîsa, bara dus târa kabia sin blaki ba mihta katki munan pruisa. The laka is a tree that grows very large and also kills other trees. It makes its way up a tree starting from the base by wrapping its roots around it and in this way it strangles even huge trees to death.

lakatdanaka  vi.  (lakatdi) combarse; pandear; colgar. lulhwaia. sag; droop. § Mining muih almuk bungwai kau muihni lakatdi lakwai. Yawan almuk takuya taim wan wîna lulhwi îwisa. When we get old our bodies sag.

lakatka  a.  (lakakatka) caído; colgante. lulhwra; luhra. sagging; drooping. § Itukibah ya asna lakatka wâlik âwanaka waltai. Antiki ba kwâla lulhwra bâman dimaia wânt sa. My aunt only wants to wear sagging, drooping clothes. § Ninihki babarpak kau muihka ya lakatka bungpida. Dâmiki byâwan takan taim ai wîna ba lulhwra takan sa. When my grandfather got thin his flesh got saggy.

lakka  a.  (lalakka) baja (marea). sitwan. low (tide). § Mâ lumah kau ya was ya lakka kût ka. Tûtni tâni ra ba sitwan îwisa. The tide is low in the afternoon.

laknaka  vt.  (lakti) 1. descolgar; llevar para abajo; bajar; apear; poner; descargar. alahbaia; îkaia; mangkaia. let down; lower; put down; unload. § Kuring ya was kau lakti abukpah. Llevá el cayuco al agua y voltealo. § Dî tîka duihing tung âka laktuting mâdi laih. Las cosas pesadas que estoy llevando, ahora las voy a apear. § Âkalah kasniki laktah. Poné mi comida aquí.
® lakti kutnaka  ev.  (lakti kutpi) acostar. tnikaia; knîkaia. lay down, put to bed. § Bakaki amada âka amanaka kau lakti kutnaka waltayang. Este niño mío que se durmió, lo quiero acostar en la cama. 2. derribar. batakaia. dump; knock down; haul down; throw down. § Lakti dâpah. Derribalo y dejalo.
® lakti basnaka  vtc.  (lakti baspi) 1. derribar; tirar al suelo; derrocar. batakaia. knock down; throw to the ground; topple; overthrow. § Kataramah ûka tarat kau wasala bahka as ilwang lau ya baspi lakti basnaka waltayang. Con un tiro quiero botar al suelo el zorro grande que subió al gallinero. 2. derribar; tirar al suelo. batakaia. topple; knock down; throw to the ground; overthrow. § Kataramah ûka tarat kau wasala bahka as ilwang lau ya baspi lakti basnaka waltayang. Con un tiro quiero botar al suelo el zorro grande que subió al gallinero. 3. apalear; golpear con objeto sólido. diara kum wal brih prûkaia. club; strike with blunt instrument. § Muih as kau it man tingma karak baunama, yapa bik pan karak bik laknama. Upla kum ra sip sma mihtam ni prûkaia, bâku sin dus wal sin prûkma. You can punch a person with your hand, or you can club them with a stick.
® kal daki laknaka  vic.  (kal daki lakti) restablecerse; volver en sí; reponerse; curarse; sanar. siknis wina kau pain ai dâra wâlaia. recover; feel better; recuperate; convalesce.
® pah laknaka  evt.  (pah lakti) remendar. pîs mangkaia; pats munaia; wil munaia. patch; weld. § Kuringki alhdang ya pah lakti lau yang. Dwairka klauhwan ba pîs mangkisna. I'm patching my punctured canoe. [NOTE: alhdang means split open]

lakwanaka  vi.  (lakwi) 1. bajar; descender; aterrizar; apearse. îwaia; lahwaia. descend; get off; get down from; dismount; land (airplane, bird); go or come down. § Anu panka yûhka kaupak bainah it lakwasing. Kûku dûsa yari wina sip isti îwras sna. No puedo descender fácilmente de un cocotero alto. 2. manifestarse; aparecer. îwaia. become manifest; appear; manifest oneself. § Âka panka baka katka makka lakwasa dah. La fruta de este arbolito no se ha aparecido. 3. hacer (frío, calor). kauhla, lâpta îwaia. be cold, hot (weather). § Ripka lakwai. Kauhla îwisa. Hace frío. It's cold out. § Daihka lakwai. Lâpta îwisa. Hace calor. It's hot out. 4. acabar; resultar. îwaia. end up; result. § Yang mâdi dî walti yawing dai katka diah lakwikda. Yang diara plîki wâri kan kuna mahwan îwri. Today I went out looking for something but I came back empty-handed. 5. sonar; traquear; hacer estrépito; hacer ruido. baiwaia; bin târa daukaia. make noise; sound; report; make bang. § Arakbus lakwak dakikda. Raks baiwan wâlri. I heard a gunshot. § Arakbus lakwi araka sana îdai pâ araduh. Raks baiwi ba sûla îkuya bâku. With those gunshots it sounds like they're killing a deer.

lakwi  n.  (lak©wi) bulla; ruido; sonido. bin. sound; noise. § Nahas wâk kau dî lakwi ya dahyam pih? ¿Oís el ruido al otro lado del río?

lalahka  a.  (lalalahka) 1. amarillo. lalahni. yellow. § Nawah wâk wâk lau lau ya: baraska, bulka, pauka, dapi bulka lalahka. Hay varios (tipos de) tigres: negros, manchados, rojos, y manchados amarillos. 2. maduro. sukwan; sukra. ripe. § Âka mâkasahti lalahka bahangh kasyang. Como está madura esta piña la como. § Yalau ya lalahka kau uknaka yamka palka ka. Cuando está maduro el mango, es muy bueno de comer.

lalahkaka  ncons.  (lalah©ka) {lalahkiki } yema (de huevo). lalanhka. yolk (of egg).

lalahnaka  vi.  (lalahti) madurarse; podrirse. sukwaia; pauwaia. ripen; rot. § Waki arungka wiripi dâpikda bang ka lalahnaka. He torcido y dejado unas cuatro plátanos para que se maduren. § Lasap siuka ya burhpi âtam kau mâ bâs kau andih lalahtida. Lasap tilwan ba dakbi mangkuma taim yû yumhpa ra pat sukwan. When you pick a mature sonsapote, within three days it will have ripened.

lalakka  ncons.  (lalak©) mugre; tizne. lâlatah. grease; black grime. § Maha ya kuburpi maupayam kau lalakka isau mâ watya. Motor ba slingbi klîn munisma taim, lâlatah ailal mai alkisa. When you clean an engine you get very greasy.
® lalakka watnaka  evt.  (lalakka wati) enmugrar; entiznar. lâlatah alkaia. soil; become greasy, grimy. § Yang muihki lalakka isau yâ watda. Yang wîni lâlatah ailal ai alkan. My body is very grimy.

lalamka  n.  (lalam©ka) 1. capa; lecho; estrato. ai pûra ai pûra ra paskan. layer; stratum. § Sau ya lalamka isau watah ka; pah puruhka palka tukparam kau it man talnaka. Tasba sâtka nani ba ai pûra ai pûra paskan brîsa; unta pakni kum salhkisma taim sip sma kaikaia. The earth has many layers; if you dig a deep hole you can see them. 2. montón; rimero; pila. ai pûra ai pûra ra paskan. pile; stack. § Âyaka lalamkika kau lau ka? Âni paskanka ra bâra sa? Which stack is it in?

lalamnaka  vt.  (lalampi) apilar; amontonar. ai pûra ai pûra paskaia. stack; pile. § Yâlah lalampi laupah! Bâra ai pûra ai pûra paski swîs! Stack them over there!

lalang  n.  (lalang©) [entom] avispa. ûlu. wasp. § Yaka lalangka bauti îtaring. Voy a matar a esa avispa golpeándola. § Lalang ya yak kasya kau dalaka palka yak âtai ka. Cuando nos pica la avispa, nos causa mucho dolor.
® lalang anasarapau  (lalang© anasarapau) [entom] avispa horcadora. lâtawira ûlka. type of wasp.
® lalang lalahka  n.  (lalang© lalahka) [entom] (var. lalanglalah) avispa comecarne. akak. type of wasp.
® lalang pauka  n.  (lalang© pauka) [entom] avispa comecarne. ûlu pauni. wasp.
® lalang puputka  [entom] avispón correcoyote. umukus. smelling wasp.
® lalang ûka  n.  (lalang© ûka) avispero. ûlu wâtla. wasps' nest.

lamainah  n.  (lamai©nah) [bot] guayacán; palo de sangre. kâwi.

lamatdanaka  vi.  (lamatdi) 1. mellarse; abollarse. atakwaia. dent; become dented. 2. encogerse; replegarse. lapatwaia. collapse (by folding under, not breaking); cave in.

lamatnaka  vi.  (lamatpi) tener olas (agua). tilwaia (rîp). be choppy or wavy (water); have waves.

lamhdanaka  vi.  (lamhdi) atakwaia; takalwaia. (ankle) collapse sideways, e.g. when stepping on uneven ground. § Îring kalki lamhdak wauhdikda. Plapri mîni takalwan kauhwri. I was running and my ankle bent sideways and I fell down.

lamka  a.  (lalamka) calmo; tranquilo (agua). lamni. smooth; calm (water).

¹lamnaka  vi.  (lampi) calmarse (agua). lamni takaia. become calm (water). § Wassik ya lam dapida kût ya. Âwala ba lamni takan sa. The river has become calm.

²lamnaka  vi.  (lampi) 1. retornar; regresar. klî tawaia. return; double back; repeat. § Yang ûki kau bûna lamputing. Voy a retornar a mi casa.
® lampi yulnaka  vic.  (lampi yulti) contestar. ansar munaia. answer; respond; reply. § Sumalnaka ûka kau sumaltingka ya dî isau yulti dahda katka bikiska balna ya it lampi yuldasa dai. Skûl wâtla ra smalki uplika ba diara ailal mâkabi wâlan, kuna tuktan nani ba sip ansar munras kan. In school the teacher asked many questions but the students could not answer. 2. vt.  (lampi) doblar; plegar. twalbaia. fold; double back. § Asna balna ya luih yamka lamnaka. Hay que doblar bien la ropa.

lânaka  (lâti) 1. vt.  mover; trasladar; llevar a otro lugar; remover; transferir. lakaia; lûkaia. move; transport; convert; transfer; switch; change orientation or location of an object. § Âka mâmâka kau pah wâk kau yâ lânaka walna dai sumalnaka yulka. Naha mâni ra plîs wâla ra ai lakaia wânt kan smalkaia dukiara. This year they wanted to transfer me to another location to teach. § Dî isau wâda katka labaka kau lâtida, muih dîkana bahangh. Vinieron muchas cosas, pero las separaron (pasaron al lado) porque pertenecen a la gente. Many things arrived but were moved aside because they belonged to somebody. § Kuringki ya nahas wâk kau lâtikda. Crucé mi pipante al otro lado. (cf. nahas)
® kang lânaka  vpt.  (kang lâti) {yang lânaka} usurpar; quitar. mihta dakbaia. take away; snatch away; grab. § Muih as dî yamka as watah atak kang lânaka ya dutka palka ka. Upla kum diara pain kum brî taim, dakbi sâkaia ba saura pali sa. § Mâdi dislah yang lihwan itukwâna as yaktang dai, katka muih as wî yang lâtida. Naiwa tîtan yang lahla târa kum sâkri kan, sakuna upla kum bal mihti dakban. § Yaka alka ya arakkabus ya kang lânaka. Hay que quitarle su arma a ese hombre. (syn. kang yaknaka) 2. vt.  traducir. lakaia. translate. § Yang âka uihkadas âka Wayah kaupak Ulwah kau lâti lau yang. Yang naha kisika na Miskitu wina Ulwa ra laki îwisna. I am translating this story from Miskitu into Ulwa. 3. vi./vt.  pasar; pasar por alto. luaia. pass; pass by; pass over; skip; miss. § Was lâtak yawaring. Lî lûka wâmna. Me iré cuando haya pasado la lluvia. I'll go when the rain has passed.

langwa  n.  (lang©wa) [entom] cucaracha. kakaras. cockroach. (syn. lapit)

lâp  n.  (lâp©) [modern, [?]; man] tabla; madera aserrada. tât. board; lumber. § Lâp isau palka waltayang ûki yamnaka. Necesito muchas tablas para hacer mi casa. § Suyun lâpka ya lâp yamka palka ka. Las tablas de cedro blanco son tablas muy buenas. § Lâp ya ihwi yâtanauh mâdi laih, yang û pahka as yamtuting. Tât ba brisal aiki banghws nanara, yang utla pîska kum paskaisna. Tráiganme la tabla para hacer una parte de la casa.

lapin(ka)  a.  (lapipin(ka)) flaco. tanta; byâuskira. thin; skinny (of person, bananas). § Ingkakinih yaka dakna yawikda katka lapinka dai bahangh dâpikda. Siksika ba klakaia wâri kan sakuna tanta kan ra swîri. I went to cut bananas but they were too thin so I left them.

lapiska  a.  (lapipiska) (var. of lapuska)

lapisnaka  vi.  (lapisti) (var. of lapusnaka)

lapit  n.  (lapit©) [entom] cucaracha. kakaras. cockroach. § Lapit as û isihping wauhdi îrak kataramah as ukpida. Kakaras kum utla singbri bara, kauhwi plapan taim kalila kum bui pin. Agité la casa y se cayó una cucaracha, se corrió y se la tragó una gallina. § Lapit ya dî baka as minisihka, muih luih watnaka waldasa. Kakaras ba daiwan lupia kum taski, upla sut alkaia wânt apia sa. La cucaracha es un animalito sucio, la gente no la quiere agarrar. (syn. langwa)

lapnih  n.  (lap©nih) relámpago; rayo. imyula. lightning as striking. § Âka panka âka lapnih raupi pahti abaltida. Este árbol fue destrozado por un rayo. § Lapnih lakwai kau yabahtik pah ka. Imyula îwi taim sibrin ai daukisa. Me asustan los rayos al caer.

lapuska  a.  (lapupuska) (var. lapiska) flojo; holgado; colgante; que cuelga como una bolsa. slakwra; slakni; tâya man. baggy; slack; underfull.

lapusnaka  vi.  (lapusti) (var. lapisnaka) tâya man takaia; slakwra takaia. be baggy; sag. § Yalau lalahka ya waska sikitpi dîsaman kau laih pamka ka, katka sikitpi dîdam kau laih lapustai. Manggu sukra ba lâya ba taibi dîras ra lasni sa, kuna lâya ba taibi dîram taim tâya man takuya. Before squeeze the juice out of a mango its skin is tight, but when you squeeze the juice out it becomes baggy.

lasap  n.  (lasap©) [bot] sonzapote; zunzapote ; urraco . lasap; pûramaira. sonsapote; monkey apple ; babapple . Licania platypus; Moquilea platypus. § Lasap ya sipul makka yapa ka, katka ûkatak tubakka, makka bik sikka. Makka takat ya muih baska turaska yapa ka. Pûramaira ba kûri mâ bâku sa, kuna tâya ba twakni, mâ sin târa sa. Mâ pûra ba upla tâwa warwan bâku sa. The sonsapote fruit is like that of the sapota, but it is larger and has a thicker skin. The pit is covered with curly hairs like a person's.

lasin  n.  (lasin©) [bot] (may be lâsin) tûba dûsa ; wîs pata . tuba tree ; tree whose fruit is commonly eaten by the ``tuba'' fish.

lâska  a.  (lalâska) picante. nâri. itchy; piquant. § Mara ya yak watya kau ûnitak ya lâska palka ka. Cuando contraemos el carate, sentimos picazón en la piel.

lâsnaka  vt.  (lâsti) 1. picar; producir picazón o comezón. nârka alkaia. itch. 2. [fig] tener ansia de hacer algo. nârka alkaia. be itching to do something. § Yang tukwanaka yâ lâstai. Yang wark takaia nârka ai alkisa. I'm itching to get to work.

lâti lâti  adv.  poco a poco. tawa tawa. bit by bit. § Kusihki itukwâna ya kasnaka ya lâti lâti kasya. Mi cerdo grande come su comida poco a poco.

lâtumh lâtumh  adv 1. pasando uno trás otro en succesión. bal lui bal lui. passing by in succession. § Muih balna lâtumh lâtumh dadak talyang bahangh ai bungpai pan yawi kang lâwuting. Upla nani bal lui bal lui kan kaikisna bara dia takisa sapa wih nû takaisna. Since I keep seeing people pass by I am going to go find out what is happening. 2. pasando tropezando con. luwi luwi. passing by, meeting face-to-face while going in opposite directions. § Al bû kal âkadut karak lâtumh lâtumh dadida, kal yul baudasa. Waitna wal ai waihla wal luwi luwi wan, aisaraskira. Two enemies passed by each other but did not speak.

lau  vs.  (lau lau) sentado; estando en alguna posición; haber. kaia; bâra kaia. sitting; being; being in some position. § Wahaiki û pas kau lau ka. Mi hermano está (sentado) en la casa. § Muih balna û labaka kau lau lau ka. Las personas están cerca de (al exterior de) la casa. § Dî waska yaka isau yamnaka waltayang, muih isau lau bahangh. Diara lâya ba ailal daukaia wânt sna upla ailal bara. Quiero hacer mucho de esa bebida, porque hay mucha gente.
® lau atnaka  vic.  (lau ati) estár; existir. bâra kaia. be; exist. § Sau yamka palka as yaktikda yakau yawi lau atnaka. Encontré un terreno bueno para ir y existir en él.
® lau lau danaka  evt.  (lau lau dapi) colocar (plural); poner colocados. îki îki swiaia. place (plural). § Raurauh balna ya yamka abukpi lau lau dapah. Glâs nani ba pain mâkupi îki îki swîs. Set the glasses face down.

lauk  n.  (lauk©) [mam] mono cariblanco o capuchino; capuchín. wakling. white faced or capuchin monkey. Cebus capucinus. § Yang lauk as watikda. Cogí un mono cariblanco. § Lauk bakaka bisika ya muih balna wati ûkana kau watah atdai. Cogiendo el capuchín pequeño, la gente lo guarda en sus casas.
® lauk uknaka[cs]  n.  (lauk© uknaka) [bot] jicarillo [jc]. wakling pata [ks]. ``monkey-food'' tree; small tree with comestible yellow fruit.

laulau  n.  (lau©lau) [bot] 1. mangle rojo. laulu pauni. red mangrove. Rhizophora sp.. 2. mangle blanco. laulu pihni; piahtang . white mangrove. Laguncularia racemosa.

lau lau  vspl. (form of lau)

launah  n.  (lau©nah) silla con respaldo. sîr; îwaika nina mangkaikira. chair.

launaka  1. vi.  (lauti) caer (lluvia); soplar (viento). auhwaia; krauwaia. fall (rain); blow (wind). § Alah âtak was lautida. Dios hizo que lloviera. § Wing lautai. El viento sopla.
® was launaka  llover. lî auhwaia. rain. § Was lautai. Lî auhwisa. Está lloviendo. It is raining. 2. vt.  (lauti) pagar. aibapaia. pay. § Yang lihwan as launaka waltayang. Quiero pagar una cantidad de dinero. § Ampas makalnak lautidam pih? ¿Cuánto pagaste? § Muih as âting tukwai ya yang launaka ya nûyang. Yo sé lo que he de pagarle al hombre a quien le di trabajo.
® lauti yaknaka  vtc.  (lauti yakti) soltar a una persona pagando la multa. atki sâkaia; aibapi sâkaia. pay for the release of; buy freedom of. (eqv. bakanti yaknaka) 3. vt.  (lauti) sembrar; cultivar. mangkaia. plant; sow; cultivate. § Yang makka lautayang. Siembro semillas. § Âka mâmâka am laututing. Este año voy a sembrar maíz. § Yang pan anakat kau sâk yang ya pâpanghki lautang. El árbol debajo del cual estoy parado lo sembró mi padre.
® launaka makka  n.  semilla (para sembrar). saumuk. seed (for planting). § Dî launaka makka ya ilti watah atnaka ya yamka palka ka. Es bueno tener elevada la semilla (que se usa) para sembrar. § Yaka muihka âka mâmâka launaka makka isau lautang ya yamka. Es bueno que esa persona sembró mucha semilla este año. 4. vt.  (laupi) sentar. îkaia; îki swiaia; kahbaia. set down; seat. § Baka ya lakti laupi yâtah. Hacé sentar al niño para mí. 5. vt.  (laupi) hacer con desprecio. aihka lûkanka wal swiaia. do contemptuously; put in place; cut down. (syn. kutnaka)

lauwanaka  (var. lawanaka) 1. vi.  (lauwi) sentarse. îwaia. sit; sit down. § Lauwi buihputing. Sentándome voy a fumar. § Amiki ya dî sayaka lauwanaka wâlik waltai. Mi hermana perezosa sólo quiere sentarse.
® lauwanaka dîka  n.  asiento; banco; silla. îwaika; bins. seat; bench. § Lauwanaka dîka âisau kat yamka sa ka û as kau. No es bueno cuando le falta un banco largo a una casa. 2. n.  (eqv. lauwanaka dîka) § Muih wâda sâk ya lauwanaka as âtah. Dale un asiento a la persona que vino. 3. n.  (lauwana©) derecho; enhiesto. îwanka. upright; rightside-up; the default upright orientation of an object. (ant. abukka) § Isamah ya lauwanaka kau lau ka. Sûmi ba ai îwanka ra îwisa. The jar is sitting upright. § Lauwaniki kau lau yang. Îwanki ra îwisna. I am sitting upright.

lawa  n.  (lawa©) [bot] guapinol; algarrobo ; copalillo . lawa; laka. locust tree; stinking toe ; courbaril ; guapinol. Hymenaea courbaril.

lawanaka  v.  (lawi) (var. of lauwanaka)

lâwanaka  vi.  (lâwi) 1. pasar; cruzar; atravesar. luaia. pass; cross. § Alas âpah lâwida. Pasó por aquí. § Talyang lâwi yawai. Lo veo pasar. § Wassik ya tumhdi lâwanaka waltayang. Quiero cruzar el río nadando. § Pukka yamka lâwah. Pasá buena noche. § Yaka balna muihka ya muih lâwi yawadai kau kang kawaranaka wâlik waldai. Esas personas sólo quieren reírse de la gente que pasa.
® kang lâwanaka  vpt.  (©ng lâwi) 1. saber; enterarse. nû takaia; nû kaia. know; find out. § Yang kang lâwasing alas âyau yawang pan. Yo no sé adonde fue él. § Daiki ya âyauh yawada pan kang lâwanaka waltayang. Quiero saber a dónde fue mi cuñado. 2. entender; comprender; dilucidar. tânka briaia. understand; comprehend; figure out; fathom. § Kang lâwasing ai bungpai pan muihki kau. Yo no entiendo lo que pasa con mi cuerpo. § Alas ai yultai ya kang lâwayang. Entiendo lo que dice. 3. conocer(se). kâkaira takaia; nû takaia. meet; be acquainted with; get to know. § Yang yaka muihka karak kang lâwanaka waltayang. Yang baha uplika ba wal kâkaira takaia wânt sna. Quiero conocer a esa persona. § Mâ kang lâwasing. Man ra kâkaira apia sna. I don't know you.
® lâwi lâwi  adv.  pasando de aquí para allá. lui lui. passing back and forth, to and fro. § Muih yul duhingka balna ya dî as dahdai kau lâwi lâwi atdai muih wâk balna kau yul lâti. Upla stûri twâtwilkra nani ba diara kum wâli taim lui lui banghwisa, upla wâla nani ra stûri laki. People who gossip, when they hear something they go back and forth repeating the story to other people. 4. aprender. lân takaia. learn. § Âka mâmâka âka yang tîma taihpi kang lâwikda. Naha mâni na yang bût waki lân takri. This summer I learned to pilot a boat.
® tâkat lâwanaka  evt.  ganar. win takaia; kanra luaia. win; beat. § Âka kal baunaka âka wai tâkat lâwarang pumtayam? Naha warka na yâ win takbia lûkisma? Who do you think will win this war? § Tâmatna lâwaring. Kainamra luamna. I will beat you. 2. desencajarse. swakwaia. become dislocated (joint). § Wauhding salahki lâwi bisukpida. Kauhwri paihpaya swakwra luan. I fell and almost dislocated my shoulder.

lâ yawanaka  vic.  pasar de largo. lui wâia. pass by. (syn. lâwi yawanaka)

libindanaka  vi.  (libindi) prak prâwaia. press up against (surface); lean against.

libitdanaka  vi.  (libitdi) estar abrazado; arrimarse. lâma prâkaia. cuddle; snuggle; hug. § Yal balna ya al as kau waldai kau mâ luih kau libitdi atnaka wâlik waldai. Mairin nani ba waitna kum ra wânt taki taim yû bâni ra lâma prâki kaia wânt sa. When a woman wants a man she wants to be next to him all the time.

libitnaka  vt.  (libitpi) unir; emparejar; poner juntos. prâkaia. unite; pair; put together. § Pan bû libitpi sittuting. Dus wal prâki wilkaisna. Juntando dos palos los voy a amarrar. I am going to tie two sticks together.

lihnaka  vt.  (lihpi) 1. palmotear; palmear. (mihta) prûkaia; tisbaia. clap (hands). § Alas tingka lihpai. Witin mihta prûkisa. He is clapping his hands. 2.  inska wauhwaia. catch fish by slapping water causing fish to jump into boat. § Wirahki mâdi dislah kau bilam lihna yawang. Laikra ba naiwa tîtan ra inska wauhwaia wan. My brother went this morning to catch fish (by slapping them from the water into the canoe). § Muih alas ya it lihpasa; muih bû kau laih it ka lihnaka yamka ka. Upla yakan ba sip wauhwras; upla wal lika sip sa pain wauhwaia. One person alone cannot catch fish in this manner; two people are required. [NOTE: refers to a style of fishing which involves two people in boat]

lihwan  n.  (lih©wan) [man] dinero; plata. lahlah; lahla; lalah. money; silver. § Lihwan watah man laih, asungma aslah ka. Cuando tenés dinero estás contento.
® lihwan waska  n.  (lih©wan waska) mercurio; azogue. lahlah lâya. mercury; quicksilver.

lîk  1. loc.  cerca; no lejos. lâma ra; baila. near; close; not far. § Alas lîk lau ka. Él está cerca. He is close by. § Yang sana as lîk talikda. Yo vi un venado cerca. I saw a deer nearby. § Lîk yâlah yawang dai. Baila bara wan. No fue lejos. He didn't go far. 2. adv.  pronto; ya; temprano. baila; tisku. soon; early. § Lîk wârang. Baila balbia. Ya va a venir. He'll come soon.

lîklah  loc.  cerca; no lejos. lâma ra; baila. nearby; close by. § Yâkimak ya lîklah bahangh, andih wâring. Como está cerca mi milpa, vendré pronto. Since my plantation is close by, I'll come (back) soon. (cf. lîk)
® lîklah dakti lâwanaka  vic.  tomar un atajo. lilak dakwi luaia. take a short cut. § Tâ âka yûhka palka bahangh, lîklah dakti lâwuting. Yabal na yari pali ba mihta, lilak dakwi luaisna. Ya que este camino está tan largo, voy a tomar un atajo. Since this road is so long, I am going to take a short cut. (eqv. papas dakti lâwanaka, tiriska lâwanaka) (ant. tarika lâwanaka)

lîknaka  vi.  (lîkpi) acercarse; estar cerca. lâma ra wâia; lâma ra balaia; baila kaia. approach; be near; near. § Pamkih ya lîknaka wâlik wâya tung ka. Âras ba lâma ra bâman aula taukisa. The horse is about to come nearer. § Pan yau lîkpai tung ka. Dus ba ra lâma ra auya sa. It is approaching the tree. § Yawaniki lîkpai. Wâia baila sna. I'm going soon (my departure nears).

liling  1. a.  slîlang. holey; full of cracks. § Ûma âka liling âduh. Wamtla na slîlang na. My, your house is full of cracks. 2. n.  (liling©) hendidura; grieta; raja; rendija. unta. crack; chink; fissure; slit. § Û âka lilingka isau ka. Yapa bahangh pukka kau umis âwai. Utla na slîlang sa. Bâ mihta tihmia ra kanski dimisa. This house is full of slits. That is why the bats get in at night. § Yaka lilingka yaka kingputing. Baha untika ba prâkaisna. I'm going to fill in that crack. § Lilingka as manah âwida. Unta kum ku diman. It entered through a gap (in the wall). [NOTE: Note no absolute form]

liliska  a.  (lililiska) deshilachado; desgarrado; hecho jirones. sukra (kwâla). tattered; ragged; in shreds. § Asna liliska balna yâmak kau ihi yawi muih wayaka yapa ilwak kau sana balna ya malai kasdasa. Kwâla sukra nani ba insla ra brihwi upla lilkika bâku sunuya taim sûla nani ba yauhra pîras. When be take old tattered clothes to the fields and put them up in the form of a person, the deer do not come eat the cassava.

lilisnaka  vi.  (lilispi) kalwi sukra takaia (kwâla). become tattered; become ragged. § Askina umana ya wati taling kat luih andih bisdi lilispang dai. Kwailka almuk ba alki kaikri taim pat sut kalwi sukra takan kan. When I went to inspect my old clothes they were all already in tatters.

lim  n.  (lim©) [man] cama. krikri. bed.

lîma  n.  (lî©ma) [bot] limón. laimus. lemon. lime . Citrus aurantifolia; Citrus limon. § Lîma ya sapakka katka muih isau palka waldai. Laimus ba swahni kuna upla ailal pali plîkisa. El limón es ácido pero a muchos les gusta. § Lîma ukpi tung ka. Anda chupando limones. He/She is walking around sucking lemons.
® lîma damka  [bot] lima dulce; bergamota . laimus damni. sweetlime. § Man lîmama damka ya kaiputim pih? Man laimuskam damni ba karbaisma ki? Are you going to peel your sweetlime?

lim babahdanaka  evi.  (lim babahdi) (eqv. lim babahnaka) arodillarse; ponerse de rodillas; ponerse de hinojos. lûla krikaia. kneel. § Tinit yulnaka kau laih muih ya lim babahdadai. Wan pûra sunaia nani taim lika upla ba ai lûla krikisa. We kneel down when saying our prayers.

lim babahnaka  vi.  (lim babahti) (eqv. of lim babahdanaka) doblar las rodillas; arodillarse; estar de rodillas. lûla krikaia. kneel. § Bikiska as as tapakana dasisika ya mâmahkana raudi âdak lim babahdai kau alas balna mâmahka yulka dahdai. Tuktan kum kum kyâma karnira nani ba ai yâptika bui yan ai lûla krîkuya taim witin nani ai yâpti bîla wâli banghwisa. Some stubborn children obey their mothers when told to kneel down.

limbah sakwanaka  evi.  (limbah sakwi) lûla krîki buaia. kneel down. § Wî limbah sakwam basma ya lukutputing. Bal lûlam krîki bûs tamwa ba pitbaisna. Come kneel here and I'll braid your hair.

limdanaka  vi.  (limdi) volar. pâlaia. fly. § Mining muih ya limdanaka it sa yak, dî baka wâlik limdai. Los humanos no podemos volar, sólo los pájaros vuelan.

limhsi[ks]  n.  (limh©si) [bot] indio desnudo ; jiñocuave. limhsi [tw]. gumbo limbo. Bursera simaruba.

limnah  n.  (lim©nah) [bot] guayabo de monte. labina. Luehea sp..

limnaka  vt.  (limpi) brih pâlaia. blow away; (wind) carry off.
® ihi limnaka  vtc.  (ihi limpi) brih pâlaia. (bird) fly along training young bird. § Mâmahka ya bakaka ihi limpai. Yâptika ba ai luhpia brih pâlisa. The mother is flying along training her offspring.

lingnaka  vi.  (lingpi) sonar; resonar; repicar. lingbaia. ring; peal. § Pukka kau dî as lingpak dakikda, katka ai dai pan kang lâwasing. Tihmia ra diara kum lingban wâlri, kuna dia kan sapa nû âpu sna. I heard something ring during the night, but what it was I don't know.

lipdanaka  vi.  (lipdi) brillar; relampaguear. lipaia. shine; flash. § Mâdi lumah âka ingdi ya kanas lipdai. Naiwa tûtni na imyula ba kau lipisa. It's lightning-ing even more this afternoon (the flash kind, not the ray).

lipih  n.  (lipih©) [anat] aleta (dorsal, ventral, pectoral, anal, caudal). lâpatka. fin (dorsal, ventral, pectoral, anal, caudal).

lipin  n.  (lipin©) [orn, anat] ala; pluma. tnâwa; knâwa; tnâwira tâya. wing; feather. § Dî bakana lipinkana ya dî suyuka. Daiwan lupia nani tnâwa ba prâna sa. Son muy hermosas las alas de los pájaros.
® lipin panka  n.  (lipin© panka) [orn, anat] 1. hueso de ala. tnâwa dûsa. wing bone. 2. raquis de pluma; cañon de pluma; cálamo de pluma. tnâwa dûsa. rachis of feather; calamus of feather.

lipiska  a.  (lipipiska) diara swapni nani wal ai tâya ra kwaki misup takan. muddy; messy; slick with mud, clay, filth, excrement. § Ûmasara ya lipiska palka ka. Latkam ba drapapa pali sa. Your yard is very muddy.

lipisnaka  vt.  (lipisti) kwakaia; sauhkaia; misup takaia. get all over; mess up with; soil with. § Bikiska balna âwi bukkitak wati wasmak karak lipisdida. Tuktan nani dimi buki alki drapapa wal kwakan. The children came in and got mud all over my books.
® kal lipisnaka  vr.  (kal lipisti) aikwakaia; wîna sauhkaia. mess oneself up; soil oneself. § Bikiska kau bâwas watya kau tahwadai kau kal lipisti pakdai. Tuktan nani ba byâra sâki taim krahbuya taim ai wîna sut sauhkisa. When a child with diarrhea defecates he soils himself up.

lipit  n.  (lipit©) [ichth] macarela; carite. lasisi. spanish mackerel . Scomberomorus sp..

lipka  a.  (lilipka) brillante; reluciendo. lipni; aswan. shiny; shining; luminous. § Kuhbil as watah yang, ûkatak takat lipka ya talnaka yamka ka. Tengo un cuchillo, y el brillar de su superficie parece bueno.

lipnaka  vt.  (lipti) prâkaia (lîwa bui kyâya wal). sting or prick with stinger.

lisdanaka  vi.  (lisdi) rajarse; henderse. liswaia. split; cleave. § Sipitkinak âka dalaka watah yang, wakas ya lisdai bahangh. Aismala na lâtwan brîsna, tnâya kum ba liswan bara. My fingernail hurts, since it's splitting on one side. [NOTE: no corresponding trans. verb lisnaka]

litka  adv./cuant.  menos; no tanto. kau ria. less; not as much. § Âka alka âka litka îrai yang karak. Este hombre corre menos (rápido) que yo. This man does not run as fast as I do. § Âka panka âka litka yûhka yaka panka karak. Este árbol es menos alto que ése. This tree is shorter (less tall) than that one.

liuhki  n.  (liuh©ki) [orn] gavilán pescador; águila pescadora. wisik-wisik. osprey. [ACCIPITRIDAE] Pandion haliaetus.

¹lûbin  n.  (lû©bin) [entom] tîlam târa. type of giant yellow beetle (8cm) with two big black patches (``eyes'') that apparently glow at night.

²lûbin  n.  (lû©bin) [bot] guate de arroz. luhdi. chaff; grain husk. § Pihmak ya yâkamak kaupak dakti ihwâdai kau luih ya makka sa, katka lûkabin bik watah ka. Yapa bahangh buipi nâh dapi kau rânaka. Rais ba nâsla wina klaki brih aula taim sut ba mâ apia sa, kuna luhdi sin brîsa. Baha mihta singbi muni ra lâkaia. When rice is first brought in from the fields it is not just the grains of rice, there is also the chaff. That is why we winnow it first before drying it.

luhusdanaka  vi.  (luhusdi) espumar; hacer espuma. ûkata takaia. foam; froth. § Uhkan waska ya mâ bû dâwai kau sapakti luhusdai. Uhum lâya ba yû wal swisuya taim swahwi ûkata takisa. If you leave the juice of the hone palm fruit for two days it becomes sour and foamy.

luhuska  ncons.  (luhus©ka) espuma. ûkata. foam; froth; lather. § Yang kungkibas luhuska karak karhpayang. Yang unimaya ûkata wal irbisna. I'm shaving my beard with foam.
® luhuska bungnaka  ev.  (luhuska bungpi) espumar. ûkata takaia. foam. § Dîka basta âka sikitpayang katka luhuska bungnaka waltasa. Machuco esta medicina pero no quiere espumar.

luhusmak  n.  (luhus©mak) [modern; man] jabón. sup. soap. § Luhusmak ya asna suhnaka, yapa bik dî wâk mauka yamnaka dîka. Sup ba kwâla tuskaia, bâku sin diara klîn daukaia dukia. Soap is for washing clothes and cleaning things.

luhusnaka  vt.  (luhuspi) enjabonar; jabonar. ûkata daukaia. lather; cause to foam or froth. § Was mauka dâpikda lau ya luhusmak âti luhuspikda. Lî klîn swîri ba sup mangki ûkata daukri. I added soap to the clean water I had prepared and lathered it up.

luih  cuant.  todo(s); cada; en total. sut; bâni; aiska. all; each; entirely. § Yan mâka ya muih luih tukwanaka atrang. Mañana todo la gente tendrá que trabajar.

lûka  n.  (lû©ka) {lûkika; lûmaka} tierno. swap lupia. tender. § Baka lûka bakana ya, tâwas wâlik dîdai kau kanas yamka alawadai. Tuktan sîrpi nani ba, tyâla lâya bâman dî taim kau pain pâwi banghwisa. Infants that are exclusively breast-fed grow better.

lukdanaka  vi.  (lukdi) 1. esconderse; desaparecerse. yukuwaia. hide; disappear. § Yaka muihka wâya tung ya makdaka kaupak lukdanaka waltayang. Baha uplika aula tauki ba, nâkra wina yukuwaia wânt sna. Quiero esconderme de esa persona que viene caminando. (cf. nûdanaka) 2. perderse; extraviarse. tiwaia. become lost. § Am watah yang dai katka lukdida. Yo tenía maíz pero se perdió. § Warka pas kau yawi tâ kang lâwasing bahangh lukdanaka waltasing. No quiero perderme yendo en el monte por no conocer el camino.

lukluk  n.  (luk©luk) [orn] especie de trogón de pecho amarillo. ramatutuh. type of yellow-bellied trogon. [TROGONIDAE] Trogon sp..

¹luknaka  vt.  (lukti) 1. perder. tikaia. lose. § Yang sûkilu lukting dai katka bûna yaktikda. Yo perdí a mi perro pero lo encontré de nuevo. § Yang muihki kau mara watah yang âka luknaka waltayang. Yo quiero perder este carate que tengo en mi cuerpo. 2. gastar (dinero). lalah tikaia. spend (money). § Âka lihkawan âka yang muihki kat luktuting. Naha lalahka na yang wînira tikaisna. Este dinero lo voy a gastar para mi mismo. I'm going to spend this money on myself.

²luknaka  vt.  (lukti) poner huevos; desovar. âpaia. lay eggs. § Kuah ya mâmâka kau asang kung lau ilwi luktai. En el verano, la jocotea sube a la tierra sólida y pone huevos.

lukuh  n.  (lukuh©) [anat] brazo. klahkla. arm. § Bakaki al ya lukuhka bahwida. Luhpi waitna ba klahkla krawan. Mi hijo se rompió el brazo.

lukutdangka  n.  (var. lukutna) trenza. pitbanka. braid. § Yaka yalka baka baska ya lukutdangka yamka palka talyang. Veo (que es) muy bonita la trenza del pelo de esa muchacha.

lukutnaka  vt.  (lukutpi) trenzar; plegar; trenzar dos hilos juntos. pitbaia; sarwaia. braid; plait; intertwine. § Basma lukutpah. Trenzate el pelo. Braid your hair. § Baski lukutpah, watdi lâwi basma lukutparing. Trenzame el pelo, (y) yo te trenzaré el pelo recíprocamente. § Alas bakaka ya baska lukutnaka waltasa ka. Witin ai tuktika ba tâwa pitbaia wânt apia sa. Su hija no quiere que se trence el pelo. His/her daughter doesn't want her hair braided.

lulungka  a.  (lululungka) 1. suave. swapni. soft. (cf. munka) 2. débil. wîk. weak. § Bakaki baka âka lulungka baka ka. Luhpi sîrpi na wîk lupia sa. Este niñito mio está débil y chiquito.
® lulungkaka  n.  (lulung©ka) {1. lulungkiki, 2. lulungmaka} debilidad. swapnika. weakness. § Alas balna lulungkikana ya sikka ka. Witin nani ai swapnika târa sa.

lulungpara  mod.  (var. of sulungpara)

lumah  n.  (lumah©) tarde. tûtni. afternoon; evening. § Lumah yamka. Tûtni yamni. Buenas tardes. Good afternoon.
® mâ lumah  tarde. tûtni. afternoon; evening. § Mâ yaka andih lumah ka. Yû ba pat tûtni sa. It's already afternoon.

lumahnaka  vi.  (lumahti) atardecer [?]. yû tûtni takaia. (sun) be in mid-afternoon position. § Tukwi atnangh; mâ lumahtai. Wark taki kap; yû tûtni takisa. Let's be working, the sun is in mid-afternoon position.

lumakka  n.  (lumak©ka) color. mapla. color. § Kahlu lumakka ya talnaka yamka ka. El color de la camisa se ve bonito.

lumaknaka  vt.  (lumakpi) teñir; tinturar; colorar. mâpla dingkaia. dye; tint; color. § Kahkilu kau dî wayaka balna yamti lumakpikda. Praika ra diara mâpla nani paski mâpla dingkri. I colored my shirt with pictures of things.

lumnaka  vt.  (lumpi [Lorinda, Leonzo]) (var. lumti [Clementina]) calentar. lâpta daukaia. heat. § Ingkinih ya lumti yâtah. Siksa ba lâpta dauki aik. Heat up the banana for me.

lungnaka  vt.  (lungpi) cansar; rendir. swapaia. tire. § Mâ luih kau yak tukwai kau, yak lungpai. Yû aiska ra wark taki taim, wan swapisa. Nos cansamos cuando trabajamos todo el día.

luska  a.  (luluska) embotado; despuntado; sin punto. dunghkut; tatwa apia. blunt or dull (point). § Yang ulniki panka tangka ya luska ka. Yapa bahangh, it yamka ulpasa. Yang pinsilki tâ ba dunghkut sa. Bâ mihta sip pain ulbras. My pencil is dull; that's why I can't write very well.